Web Logo

Professional translator from English and French to Spanish


Previous clients

Previous work

Latest projects

I work with translation agencies, private clients and businesses in Spain, France, the UK and the USA. Click on the images to see examples of my work.

Medical translation

I have worked as a medical interpreter in hospitals and a mental health centre since 2021.

Additionally, I’ve translated and revised texts like: the manual for a fluoroscopic device, clinical trial protocols, informed consent for participants in a clinical trial to treat HFpEF, informative brochures and two books on the subject of caregiving

Literary translation

I have translated for Universo Alternativo publishing house and for the independent authors Julie Crenshaw and Nicola Sanders.

Keep It Steady by Jessica Mary Best is a Young Adult book which addresses social and LGBT+ rights, besides humour and cultural references. Read the first chapters in Spanish here.

Translation for tourism

During my internship with Cokidoo Studios, I translated blog entries about the experiences of Erasmus students in different European countries. The blogs featured gastronomy and tourist experiences. Visit the webpage at Erasmusu.com

In 2022 I volunteered for six months in the French organisation Parcours Le Monde, where among other things, I worked on their newsletter and translated brochures about European mobility with the European Solidarity Corps.

Humanitarian translation

I have translated documents about nutrition and children’s human rights from English into Spanish and vice versa for Save The Children Spain. I also volunteer for the Translators Without Borders charity in the French to Spanish combination.

Beauty translation

Beauty translation is closely linked to medical translation, and I find it a particulalry fascinating field. Because of this, I’m actively specialising in it. Read a copyright-free beauty translation I completed.

Cultural translation

As an intern for Cineuropa.org, I translated several texts about cinema, specifically interviews with film directors and reviews.

Universo Alternativo Publishing House


«Working with Mar has been an absolute pleasure, not only because of her professionalism, but also for the quality of her work. Both editors and the proofreader all agree that her way of working is comfortable and flexible. She meets the agreed deadlines without any issues, and the work she delivers is always of great quality. It is truly very easy to work with her.

We are very happy and will certainly collaborate again».

Universo Alternativo Publishing House Logo

Save the Children Spain


«Mar has collaborated with Save the Children as a volunteer in the translation of documents. I appreciate her great professionalism, commitment, and technical efficiency in the translations she has done, always on time and with exquisite quality, regardless of the subject matter (social, economic, legal…).

Thank you, Mar, you are a person who brings great added value to the organization».

Save the Children Spain Logo